法人向け 誕生日ギフト・お歳暮_年末ギフトのための6文様 Six Motifs Curated for Corporate Birthday Gifts and Oseibo (Year-End) Gifts

>100 Views

July 07, 26

スライド概要

profile-image

はじめまして、yukikoと申します。 IT教育支援や、DX推進が可能です。 ◆ スキル LPIC レベル2 AI / Python Splunk BI(データ可視化・分析) ◆ その他 新卒・未経験の学生向けに、エンジニア転職を応援する資料を趣味で作成しています。 もしよろしければご活用ください。

シェア

またはPlayer版

埋め込む »CMSなどでJSが使えない場合

ダウンロード

関連スライド

各ページのテキスト
1.

法人向け和柄ギフト選定ガイド 和柄でつなぐ、ビジネスの贈り物 Wagara for Business Gifting — Birthday & Year-End Selections 法人向け 誕生日ギフト・お歳暮/年末ギフトのための6文様 Six Motifs Curated for Corporate Birthday Gifts and Oseibo (Year-End) Gifts USAUSA TRAINING WORKSHOP

2.

なぜ、法人ギフトに和柄が選ばれるのか Why Wagara Works for Corporate Gifting 1 2 3 贈る理由を、言葉にできる 業種・relationshipを問わず使え る 毎年続けやすい、シリーズ化の資 産 A Reason You Can Put Into Words Works Across Industries and Relationships An Asset You Can Build On Every Year 「たまたま選んだ」のではなく、「発展を願って立涌 宗教色が薄く、格式高い有職文様も多いため、社 文様を年ごとに変えることで、贈答品に新鮮さと一 を」「感謝を込めて松を」と伝えられる。文様の意味 外・社内、国内・海外を問わず失礼のない贈答品デ 貫したブランド世界観を両立できる。継続的な関係 が、ひと言添えるメッセージになる。 ザインとして採用しやすい。 構築のストーリーになる。 Rather than an arbitrary choice, you can say "I chose tatewaku to wish you continued growth" or "pine, to express my gratitude." The motif's meaning becomes a message worth sharing. With little religious connotation and many formally dignified motifs, wagara translate easily into gift design that feels appropriate across external and internal, domestic and international relationships. Rotating the motif each year keeps gifts feeling fresh while maintaining a consistent brand world—turning the gift into an ongoing story of relationship-building.

3.

誕生日ギフト向け For Birthday Gifts 取引先・従業員の誕生日に。成長と慶祝を象徴する3文様。 For client and employee birthdays. Three motifs symbolizing growth and celebration.

4.

01 立涌(たてわく) Tatewaku (Rising Vapor) 🎂 取引先・上司・目上の方への誕生日祝いに 意味 / Meaning 平安時代から続く有職文様のひとつで、蒸気や雲が立ちのぼる様を表す。上へ向かう動きから「運気上昇」「ますます の発展」を象徴し、 慶事の場でよく用いられてきた。 One of the yūsoku (courtly) patterns dating to the Heian period, depicting rising steam or clouds. Its upward motion symbolizes rising fortune and continued growth, and it has long been used at celebratory occasions. こんなギフトに / Gift Ideas ● 名刺入れ・ネクタイなどのフォーマルなビジネス小物 ● 祝い酒・上質な茶器のパッケージデザイン ● 昇進・周年祝いを兼ねた誕生日ギフト 運気上昇 Rising Fortune · Growth · Formality 発展 格式

5.

02 花菱(はなびし) Hanabishi (Flower Diamond) 🎂 性別・年代を問わず贈れる、フォーマルな誕生日祝いに 意味 / Meaning 花を菱形に図案化した有職文様で、公家装束や調度品に用いられた格式高い柄。左右対称の整った意匠から「品格」 「祝意」を表す 定番の慶事文様とされる。 A yūsoku pattern stylizing a flower into a diamond shape, used on the robes and furnishings of the court nobility. Its symmetrical, orderly design has made it a classic celebratory motif expressing dignity and festive good wishes. こんなギフトに / Gift Ideas ● 取引先への誕生日カード・のし紙デザイン ● 上質な菓子折り・ギフトボックスの意匠 ● 性別問わず贈れるアクセサリー・小物 格式 祝意 Dignity · Celebration · Harmony 調和

6.

03 蜻蛉(とんぼ) Tombo (Dragonfly) 🎂 昇進・独立・新たな挑戦を迎える方への誕生日祝いに 意味 / Meaning 前にしか飛ばず後退しないことから「勝ち虫」と呼ばれ、戦国武将たちが兜や刀に好んで用いた縁起物。雄略天皇の故 事にも 由来し、「前進」「不退転」「勝利」を象徴する。 Because it flies only forward and never retreats, the dragonfly is called "the victory bug" and was a favorite auspicious motif on the helmets and swords of Sengoku-era warlords. Rooted in a legend of Emperor Yūryaku, it symbolizes forward progress, resolve, and victory. こんなギフトに / Gift Ideas ● 昇進祝い・独立祝いのビジネス小物 ● スポーツ・勝負事に関わる方への誕生日ギフト ● 新規プロジェクトの門出を祝う記念品 前進 不退転 Forward Progress · Resolve · Victory 勝運

7.

年末・お歳暮ギフト向け For Year-End (Oseibo) Gifts 一年間の感謝と、来年への祈りを込めて。年末・お歳暮に贈る 3文様。 Carrying a year's gratitude and hope for the year ahead. Three motifs for oseibo and year-end gifts.

8.

04 松(まつ)〈松皮菱〉 Matsu (Pine) — Matsukawabishi 🎂 一年間の感謝を伝えるお歳暮・年末ギフトに 意味 / Meaning 松の樹皮の重なりを図案化した文様。松は一年中緑を保つ常緑樹であることから「不変」「長寿」「変わらぬお付き合い」 を象徴し、 松竹梅のひとつとして古くから尊ばれてきた。 A motif stylizing the layered bark of a pine tree. Because pine stays green year-round, it symbolizes constancy, longevity, and an unchanging relationship, and has long been honored as one of the "Three Friends of Winter" alongside bamboo and plum. こんなギフトに / Gift Ideas ● 取引先への一年間の感謝を込めたお歳暮 ● 長年の関係を大切にする顧客への記念品 ● 年賀状・年末挨拶状のデザインモチーフ 不変 長寿 Constancy · Longevity · Lasting Relationships 変わらぬ関係

9.

05 雪輪(ゆきわ) Yukiwa (Snow Roundel) 🎂 一年を締めくくる、清らかな年末の贈り物に 意味 / Meaning 雪の結晶を丸くやわらかい輪として図案化した文様。雪解け水が豊かな実りをもたらすことから「豊作」「浄化」を象徴 し、冬の柄 でありながら春への希望を込めた吉祥文様とされる。 A motif stylizing a snow crystal as a soft, round roundel. Because melting snow brings abundant water for crops, it symbolizes a good harvest and purification—an auspicious winter motif that also carries hope for the spring to come. こんなギフトに / Gift Ideas ● 年末の挨拶を兼ねたお歳暮・カレンダーギフト ● 来年の豊作・商売繁盛を願う贈り物 ● 冬季限定パッケージのデザインモチーフ 豊作 浄化 Abundance · Purification · Hope for the Year Ahead 来年への希望

10.

06 宝尽くし(たからづくし) Takarazukushi (Gathered Treasures) 🎂 来年の繁栄を願う、特別な年末ギフトに 意味 / Meaning 打出の小槌・宝袋・如意宝珠など縁起の良い宝物を集めた吉祥文様の最高峰。中国の「八宝」に由来し室町時代に日 本へ伝来、 婚礼や正月など特別な祝いの場で用いられてきた。 Considered the pinnacle of auspicious motifs, gathering together lucky treasures such as the magic mallet, a money pouch, and a wish-granting jewel. Originating in the Chinese "eight treasures" motif, it reached Japan in the Muromachi period and has been used at weddings, New Year, and other special celebrations ever since. こんなギフトに / Gift Ideas ● 重要取引先への特別なお歳暮 ● 来年の商売繁盛を願う年末の記念品 ● 新年会・仕事始めの贈答品 繁栄 富貴 最高峰の吉祥文様 Prosperity · Wealth · The Pinnacle of Auspicious Motifs

11.

シーン別 選定ガイド — Selection Guide by Occasion 文様 / Pattern 贈るシーン / Occasion キーワード / Keywords 立涌(たてわく) Tatewaku (Rising Vapor) 取引先・上司・目上の方への誕生日祝いに Rising Fortune / Growth / Formality 花菱(はなびし) Hanabishi (Flower Diamond) 性別・年代を問わず贈れる、フォーマルな誕生日祝いに Dignity / Celebration / Harmony 蜻蛉(とんぼ) Tombo (Dragonfly) 昇進・独立・新たな挑戦を迎える方への誕生日祝いに Forward Progress / Resolve / Victory 松(まつ)〈松皮菱〉 Matsu (Pine) — Matsukawabishi 一年間の感謝を伝えるお歳暮・年末ギフトに Constancy / Longevity / Lasting Relationships 雪輪(ゆきわ) Yukiwa (Snow Roundel) 一年を締めくくる、清らかな年末の贈り物に Abundance / Purification / Hope for the Year Ahead 宝尽くし(たからづくし) Takarazukushi (Gathered Treasures) 来年の繁栄を願う、特別な年末ギフトに Prosperity / Wealth / The Pinnacle of Auspicious Motifs

12.

和柄は、贈る理由を静かに語ってくれる Wagara Quietly Speak the Reason for the Gift うさうさ研修工房 — 和文化コンテンツ制作・監修のご相談はKindle/Zenn著作 または公式チャンネルへ Usausa Training Workshop — for Japanese-culture content production and supervision, see our Kindle/Zenn publications or official channel. うさうさ研修工房 / Usausa Training Workshop